‘Todas las voces de Eva Dénia’, entrevista en Verlanga

Eva-aperitiver

 Publicado por ×

Eva Dénia impregna de su personalidad todo aquello a lo que se acerca. Pionera al traducir al valenciano clásicos del jazz, emocionante al acercarse al universo Brassens, valiente (muy valiente) al adaptar a Jobim a su lengua y sacar matrícula de honor, y necesaria cuando se acerca a la música tradicional valenciana y al legado de Vicent Andrés Estellés. Ella es la protagonista del Aperitiver de esta semana. Ya saben, sábado, 1 de marzo, a las 20’00h, en Tulsa Café. Entrada: 3 euros con cerveza o refresco.

El año pasado coincidieron dos trabajos tuyos, “Un altre cantar” y “Sis veus per al poeta”, que de alguna manera suponía tu mayor acercamiento a la tradición valenciana. ¿Casualidad?
No, casualidad no, en absoluto. “Un altre cantar” salió con retraso, porque mi interés por la música tradicional venía de lejos, y el disco ya llevaba un tiempo grabado. También colaboré con mi hermano, Carles Dénia, en su disco “Tan alta com va la lluna”. El hecho de participar en festivales de folk me puso en contacto con las mujeres que formamos Sis veus per al Poeta. Se nos ocurrió la idea de preparar un homenaje al poeta Estellés desde nuestra música tradicional. Lo que no sospechábamos es que tendría tanto éxito como espectáculo y que nos quitarían el disco de las manos. Algunos han descubierto nuestra música tradicional gracias a este trabajo. Y también a algunos este trabajo les ha descubierto la poesía de Estellés. Ha sido una experiencia maravillosa… (+)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *